Francouzština. Jak ji zlepšovat a mluvit správně
Rozhodli jste se, že už nebudete bojovat s výslovností ve francouzštině? Pak jste se rozhodli správně. Aniž byste ztráceli čas, podívejte se na video níže. Potom se vraťte zpět a přečtěte si následující řádky.
Někteří čeští studenti francouzského jazyka mají tendenci vyslovovat ve slovech všechna písmena, tak jako je to v českém jazyce. Dělají to především ze zvyku, nebo z nevědomosti. Jiným, se naopak daří zbavit tohoto domácího návyku a mluví francouzsky správně.
Podívejme se společně na to, co je tedy důležité si zapamatovat, pro správné pochopení a zlepšení francouzské výslovnosti.
Rád bych vás přesvědčil, že mluvit francouzsky není tak těžké, jak by se vám mohlo na první pohled zdát. Především není dobré ztrácet čas v bludišti přednášek s řadou pravidel, která vám stejně s lepší výslovností ve francouzštině nepomůžou. Zvláště pokud jste začátečník. Podle mého názoru, je to bohužel nejlepší cesta, jak s učením rychle skoncovat.
Uvědomte si, že malé dítě, které ještě nechodí do školy, nebo dítě cizinců, které si hraje s francouzskými dětmi, zpravidla tento problém s výslovností ve francouzštině nemá. Odložte tedy tlusté spisy o výslovnosti a zaměřte se jen na podstatné!
Pozor, nezaměňujte francouzskou výslovnost s francouzským přízvukem! Jak určitě víte, obyvatelé Québeku, Belgičané, Švýcaři a Francouzi nemají stejný přízvuk. Také v samotné Francii má i každý region svůj vlastní přízvuk. Zaměřte se tedy na základy výslovnosti a řekněte si, že přízvuk je pro vás jen malým bonusem navíc. Svobodně se přizpůsobte a přijměte ten, který vám bude nejvíce vyhovovat a který vám nejvíce přiroste k srdci.
Pokud začnete před čtením textu poslechem, problém s výslovností ve francouzštině (ale i v jiných jazycích) rychle vymizí. Nezapomeňte se tedy nejprve seznámit se zvuky jazyka, například poslechem textu před jeho přečtením.
Samozřejmě, právě seznamování se se zvuky jazyka, znamená postupné získávání správné výslovnosti. Vyžaduje to časté naslouchání a praktikování. Poslechy provádějte různými způsoby. Pro naprostou soustředěnost je nejlepší být úplně sami. Pokud jste samouk, student ve škole, nebo se učíte soukromě s lektorem, trénujte hlavně pravidelně, nejlépe denně, a to po dobu nejméně 20 až 30 minut. Pro získání opravdu dobré výslovnosti se nespokojte s několika málo hodinami v týdnu, které máte se svým učitelem.
Kromě toho, co bylo řečeno ve videu, uvádím ještě několik tipů, jak nejlépe dosáhnout laťky, kterou si sami stanovíte.
Poslouchejte texty a poté čtenáře nahlas doprovázejte a to tolikrát, kolikrát je to nutné, aby vaše výslovnost dokonale odpovídala jeho výslovnosti.
Zaměřte se na zvuky, na které nejste zvyklí a pracujte na nich.
Nahrávejte se a porovnávejte se s původní verzí, abyste našli své nedostatky. Budete ohromeni, a to nejprve svými chybami ve výslovnosti na začátku učení a pak rychlým zlepšováním po několika provedených nahrávkách.
Poslouchejte audioknihy a vyhněte se čtení textů, pokud nejsou doprovázeny zvukovou verzí. A to zejména pokud jste začátečník, nebo máte problémy s výslovností. Co nejdříve si zvykněte na správnou výslovnost francouzštiny.
Stýkejte se s frankofony, i když jste ještě začátečník. Dobře vyslovovat se naučíte jedině, pokud budete francouzsky mluvit. Stručně řečeno, vyjděte ze své pohodlné zóny a jazyk si neustále procvičujte. Přímo i nepřímo se obklopte frankofony, existuje jeden a tisíc způsobů, jak to udělat.
Jakmile získáte základní znalosti, přejděte k filmům, podcastům, poslouchejte rádio a proč ne i televizní zprávy. Pokud máte pokročilejší úroveň, bavte se postupným zvyšováním rychlosti přehrávání zvukových nahrávek. Umožní vám to posunout hranice vaší pozornosti a soustředění ještě dále. Toto cvičení vás připraví na to, abyste se ponořili do konverzací s francouzsky mluvícími skupinami, aniž byste byli ztraceni a to i za přítomnosti lidí, kteří mluví příliš rychle.
Dosáhnutím tohoto stádia se stanete vynikající a to je to, co vám ze srdce přeji! Získáte výbornou výslovnost ve francouzštině!
Blahopřeji vám, říkám Bravo, s velkým B .
Pokud použijete některý z těchto tipů, dejte mi vědět v komentářích. Kde jste s vaší výslovností ve francouzštině?
Pokud máte další nápady, rád si o nich přečtu.
Tvoje lekce on-line se mnou osobně zdarma
L'EXERCICE
Ahoj přátelé, salut les amis,
Já jsem Ben nejvíce Čech z Francouzů, s velkou radostí Vás vítám na svém kanálu.
Francouzská výslovnost. Jak ji zlepšovat a mluvit správně? Dnes Vám dám několik tipů, jak se správně vyjadřovat. A tyto typy přizpůsobím problémům, s nimiž se Češi u výslovnosti nejčastěji potýkají.
Pokud se Vám moje videa budou líbit nezapomeňte lajkovat. Také Vám děkuji za přihlášení k odběru mého kanálu a aktivování oznámení, abyste byli upozorněni, jakmile bude zveřejněno nové video.
No tak, jdeme na to. Pokud chcete zlepšit svoji výslovnost a správně mluvit, musíte se soustředit na zvuky, které mohou změnit význam věty, nebo ji učinit zcela nepochopitelnou, pokud je vyslovíte chybně.
Začněme:
1. Za prvé, písmeno „e“ se všemi jeho obměnami, je jádrem výslovnosti francouzského jazyka.
Zaměřme se na ta nejproblematičtější pro Čechy. Nejdříve:
a) „e“ na konci slova. Češi ho mají tendenci vyslovovat jako v češtině „é“. Ve francouzštině ho ale v 99% případech nevyslovujeme. Když je „e“ na konci slova, říkáme že je němé.
Jako například slovo „étrange“, znamená „divný“, ale je-li vysloveno „étranger“, rozumíme „cizinec“.
b) Pak druhé, „e“ mírně otevřené jako ve slově „sœur“, „sestra“, často vyslovované jako « serre“, „skleník“. „La sœur“ znamená „sestra“, ale pozor „la serre“ to je „skleník“.
c) Je to zcela stejný problém s „e“ také mírně otevřeném ve slově „fleur“, což je květina, je-li však vysloveno „flair“ znamená „čich“.
d) A konečně uzavřené „e“ jako ve slově „je“, což je česky já, nebo v „le“, což je určitý člen rodu mužského. Často je špatně vyslovované jako „é“. „Je » se liší od „j’ai“. „Je“ znamená „jà », ale „j’ai“ znamená „já mám“.
2. Za druhé, o dvou zvucích „u“ a „ou“ jsem už podrobně mluvil v tomto videu, jděte se na to podívat.
3. Za třetí, často si procvičujte poslechy dialogů, ale důležité je mít tyto dialogy i napsané.
4. Za čtvrté, čtěte nahlas.
5. Za páté, kontrolujte svou výslovnost, pomocí rozpoznávání hlasu na Googlu. Provádějte to několikrát, dokud nejste se svým výsledkem spokojeni. Nezáleží na tom, že se vám to nepovede hnedka první den.
6. Za šesté, zvykněte si svoji výslovnost nahrávat a potom tuto nahrávku porovnávat s originálem.
7. V neposlední řadě, základní a velmi jednoduchá rada. Jestli chcete dobře mluvit, musíte mluvit.
Teďka, na vás počkám, otevřte si na Google překlady a zkuste si tato slova se mnou,
heure – hodina
aire – plocha
heure – aire
livre – kniha
livret – knížka, myslím jako žákovská knížka,
livre – livret
plaire – líbit se
pleur – pláč
plaire – pleur
horreur – hrůza
horaire – hodinový
horreur – horaire
le – jednotný určitý člen
les – množný určitý člen
le – les
je parle – mluvím
j’ai parlé – mluvil jsem
je parle – j’ai parlé
peur – strach
paire – pár
peur – paire
fleur – květ
flair – čich
fleur – flair
sœur – sestra
serre – skleník
sœur – serre
le cœur – srdce
le Caire – Káhira
le cœur – le Caire
a jako bonus,
Pétra aime sa sœur de tout son cœur – Petra miluje svou sestru celým svým srdcem. Uvolněte rty…ne „serre“.
Moc vám děkuji.
Francouzština pro Tebe, k Vašemu úspěchu.