4 slova, která jsou vyslovována špatně

V tomto úryvku uvidíte, jak špatná výslovnost může být zavádějící. Určitě nechcete, aby se vaši partneři rozčilovali nebo brali vaše slova špatně, proto postupujte podle těchto pokynů. To vám ušetří zbytečná nedorozumění, která by mohla způsobit problémy.

L'EXERCICE

Choisis la bonne réponse. Zvol správnou odpověd.

Ahoj přátelé, salut les amis,

Já jsem Ben nejvíce Čech z Francouzů, s velkou radostí vás vítám  na svém kanálu.

V tomto videu uvidíme 4 francouzká slova která začátečníci vyslovují špatně. Ale pokud chceš vyhrát lekce se mnou a zdarma, nezapomeň:

  • přihlásit se k odběru
  • lajkovat
  • a vysvětlit v komentáři (dole pod videem) francouzskou frázi nebo slovo skryté v tomto videu.

Každou neděli si vyberu osobu, která bude mít se mnou online lekce zdarma. Jednu hodinu bezplatně týdně, po 4 týdny. 

Revenons à nos moutons comme disent les Français. To znamená, vraťme se k našim ovcím ale já, jako nejvíce český z Francouzů, říkám, vraťme se k naší věci.

1. Dessus

 Je často špatně vyslovováno « dessous », tedy místo nahoře nebo navrchu, lidé řeknou dole nebo vespod. Ale počkej, počkej nahoře, nebo dole,  nerozumím ti, opakuj po mně.

Nahoře – dessus, pozor dessus.
Dole – dessous, koukej na pusu, dessous.

2. La rue 

Ne ne ne, to není la roue. Ulice je « la rue », kolo je « la roue ». Tak, je répare la roue, to znamená Opravuji kolo, ale ne ulici. Znova opakuj po mně.

Ulice – la rue, pozor la rue.
Kolo – la roue, to je pro vás lehké. Výborně!

3. Le magasin 

Je často vyslovované magazine, ale musíte vědět, « le magasin » je obchod, a « le magazine » je časopis.

Les magasins en Tchéquie sont ouverts le dimanche, obchody v Čechách jsou otevřeny v neděli. Ale začátečníci vyslovují často, les magazines sont ouverts le dimanche. To znamená, časopisy jsou otevřeny v neděli. A já, jsem myslel dlouho, že všichni Češi otevírají  časopisy v neděli. Nerozuměl jsem proč v Česku, Češi otevírají časopisy v neděli. Proč? Opakuj po mně prosím. 

Časopis – magazine. 
Obchod – magasin.

4. Horreur 

Ne horaire. Horaire je hodinový. Třeba, « le salaire horaire », hodinová mzda ale « horreur » je hrůza, Un « film d’horreur », hororový film a ne hodinový film. Tak zkuste.

Hodinový – horaire.
Hrůza – horreur.

Dnešní skryté slovo je « Le boulot », napiš dolů do komentáře, co znamená a pokus se  vyhrát bezplatné lekce. Pokud si nepamatuješ, co to znamená « le boulot », podívej se na toto video.

Moc  vám  děkuji. Je vous remercie d’avoir regardé cette vidéo.

Francouzština pro Tebe, k Vašemu úspěchu.